Leviticus 27

Náhrada za slíbené Hospodinu

1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Promluv k synům Izraele a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni jim: Když
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo učiní zvláštní
22,21; Nu 6,2
slib a zasvětí Hospodinu duše
n : lidi; srv. Sd 11,30n
podle tvého výměru,
3bude tvůj výměr tento: za muže ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od dvaceti let do
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku šedesáti let bude tvůj výměr padesát šekelů stříbra podle šekelu svatyně;
5,15p; Nu 18,16
4pokud je to žena, bude tvůj výměr třicet šekelů. 5Pokud je ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od pěti let do dvaceti let, bude tvůj výměr za muže dvacet šekelů a za ženu deset šekelů.
6Pokud je ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od měsíce do pěti let, bude tvůj výměr za muže pět šekelů stříbra a za ženu bude tvůj výměr tři šekely stříbra.
7Pokud je ve
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
věku od šedesáti let výše, bude tvůj výměr za muže patnáct šekelů a za ženu deset šekelů.
8Pokud je zchudlý a nestačí na tvůj výměr, postaví ho
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před kněze a kněz ⌈mu vyměří jeho zasvěcení.⌉
h.: ho vyměří
Kněz mu vyměří
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
podle toho, na co stačí
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostředky toho, kdo učinil slib.

9Pokud je to zvíře, které
h.: z něhož
⌈se přináší⌉
h.: přinesou
Hospodinu jako obětní dar, všechno, co se z něj
TM má sufix m. pro f., ale některé rkpp SP i LXX a Pš mají f.
dává Hospodinu, bude svaté.
10Nenahradí ho ani ho nezamění dobré za špatné ani špatné za dobré. Pokud by
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
přece zaměnil zvíře za zvíře, bude svaté to první i vyměněné.
h.: jeho záměna
11Pokud je to jakékoliv zvíře nečisté, které
h.: z něhož
se nepřináší
h.: přinesou
jako obětní dar Hospodinu, postaví to zvíře
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před kněze
12a kněz to vyměří, ⌈jestli je dobré či špatné.⌉
h.: mezi dobrým a mezi zlým
Jak to kněz vyměří, tak to bude.
13⌈Pokud by ho chtěl vykoupit,⌉
h.: Jestliže vykoupením vykoupí ho
přidá k 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměru jednu
h.: jeho
pětinu.

14Když
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo zasvětí svůj dům jako svatý Hospodinu, kněz ho vyměří, jestli je dobrý či špatný.
h.: mezi dobrým a mezi zlým
Jak to kněz vyměří, tak to zůstane.
15Pokud by ten, kdo ho zasvětil, chtěl svůj dům vykoupit, přidá pětinu ⌈k jeho vyměřené ceně⌉
h.: stříbra tvého výměru na něj; srv. Ex 21,35p
a bude jeho.
16Pokud
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo zasvětí Hospodinu pole ze svého vlastnictví, bude tvůj výměr
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
podle zrna k jeho osetí: plocha osetá chómerem
Ez 45,11p; Oz 3,2
ječmene bude za padesát šekelů stříbra.
17Jestliže zasvětí své pole od milostivého léta, zůstane to podle tvého výměru. 18Pokud zasvětí své pole po milostivém létě, spočítá mu kněz cenu
h.: stříbro
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
podle let zbývajících do milostivého léta a bude to ubráno z 
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměru.
19Pokud by ten, kdo ho zasvětil, ⌈chtěl pole vykoupit,⌉
h.: vykoupením vykoupí to pole
přidá pětinu k jeho vyměřené ceně
h.: stříbro
a připadne jemu.
20Jestliže však pole nevykoupí, a 
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
prodá pole
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někomu jinému, nebude ho moci již vykoupit.
21Pole uvolněné v milostivém létě se stane svaté pro Hospodina, stejně jako pole, které bylo zasvěceno zkáze; stane se
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
vlastnictvím kněze.
Nu 18,14; Ez 44,29
22Pokud někdo zasvětí Hospodinu pole koupené, které není polem z jeho vlastnictví, 23kněz mu spočítá hodnotu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměru až do milostivého léta a ještě v ten den dá ten
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
výměr jako svatou věc Hospodinu.
24V milostivém létě se vrátí pole tomu, od koho jej koupil, jehož vlastnictvím země byla. 25Každý tvůj výměr bude v šekelech svatyně. Dvacet gér bude jeden šekel.

26Avšak prvorozené
Ex 13,2
ze zvířat, které jako prvorozené patří Hospodinu,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo nemůže zasvětit; ať býk či ovce, patří Hospodinu.
27Pokud je to z nečistého zvířete, může být vykoupeno podle tvého výměru a přidá se k tomu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětina. Pokud nebude vykoupeno, prodá se podle tvého výměru.
28Avšak nic zasvěceného zkáze,
Joz 6,17; Ezd 10,8; Ez 44,29
co
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zasvětil zkáze pro Hospodina, nic z toho, co někdo má, ať člověk, zvíře či pole jeho vlastnictví, nebude moci být prodáno ani vykoupeno. Cokoliv zasvěcené zkáze je nejsvětější věcí pro Hospodina.
29Nikdo z lidí zasvěcených zkáze nebude moci být vykoupen;
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě bude usmrcen.

30

Desátky

Celý desátek
Nu 18,21; Dt 14,28
země, ze semena země či z ovoce
sg., jednotné číslo (singulár)
stromů, patří Hospodinu. Je to svatá věc pro Hospodina.
31Pokud by
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
chtěl vykoupit něco ze svého desátku, přidá k tomu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pětinu.
32Celý desátek ze skotu a bravu, všechno, co prochází pod pastýřskou holí,
Jr 33,13; Ez 20,37
každý desátý bude svatou věcí pro Hospodina.
33Nebude se zkoumat, jestli je dobrý či špatný, ani ho nezamění. Pokud by jej
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
přece zaměnil, bude svatý ten první i vyměněný.
v. 10
Nemůže to být vykoupeno.

34Toto jsou příkazy, které dal
h.: přikázal; Nu 36,13; Ezd 9,11; Neh 9,14
Hospodin Mojžíšovi pro syny Izraele na hoře Sínaj.
7,38

Copyright information for CzeCSP